+00:19.000 |
|
Smith (P): "Looks like we've got a lotta wind here
today"
(On dirait qu’on a pas mal de vent
aujourd’hui) |
|
|
+00:19.859 |
Les trois moteurs de Challenger
reçoivent l’ordre de commencer à baisser la poussée à 94 %, comme
prévu |
|
|
|
+00:20.000 |
|
Scobee (C): "Yeah"
(Ouais) |
|
|
+00:21.124 |
La manœuvre de rotation est
terminée et Challenger est sur la bonne trajectoire, la tête en
bas |
|
|
|
+00:21.604 |
La poussée du propulseur d’appoint
de droite baisse avant que la navette atteigne la pression aérodynamique
maximum, comme prévu par la configuration du combustible |
|
|
|
+00:22.000 |
|
Scobee (C): "It's a little hard to see out my window
here"
(C’est pas évident de voir dehors par ma
fenêtre) |
|
|
+00:22.204 |
La poussée du propulseur d’appoint
de gauche baisse également comme prévu |
|
|
|
+00:27.000 |
Les trois moteurs de Challenger
commencent à baisser leur poussée, comme prévu, alors que la navette
approche de la région de pression aérodynamique maximum |
|
Borrer
(Booster): "Throttle down to 94" (Poussée à 94) Greene (FD):
"Ninety four..." (Quatre-vingt quatorze...) |
|
+00:28.000 |
La navette est à 3 000 mètres
d’altitude et va à la moitié de la vitesse du son |
Smith (P): "There's ten thousand feet and Mach point five"
(Il y a 10 000 pieds et Mach 0.5) |
|
Nesbitt: "Engines beginning throttling down, now at 94 percent. Normal
throttle for most of the flight is 104 percent. We'll throttle down to 65
percent shortly" (Les moteurs
commencent à baisser leur poussée, maintenant à 94 %. La poussée normale
pour la plupart du vol est de 104%. Nous allons baisser à 65% dans peu de
temps) |
+00:30.000 |
|
Murmure |
|
|
+00:35.000 |
|
Scobee (C): "Point nine" (Point
neuf) |
|
|
+00:35.379 |
La poussée des trois moteurs de
Challenger commence à baisser à 65%, comme prévu |
|
|
|
+00:36.990 |
La télémétrie indique que le
système informatique de la navette répond correctement aux vents
d’altitude pour s’aligner sur le plan de vol |
|
|
|
+00:40.000 |
La navette va à la vitesse du
son |
Smith (P): "There's Mach one"
(Et voilà
Mach un) |
|
|
+00:41.000 |
La navette est à 5 800
mètres |
Scobee (C): "Going through nineteen thousand"
(On dépasse 19 000 pieds) |
|
|
+00:43.000 |
|
Scobee (C): "OK we're throttling down"
(OK, on baisse la poussée) |
|
|
+00:45.000 |
|
|
|
Nesbitt: "Engines are at 65 percent. Three engines running normally..."
(Les moteurs sont à 65%. Les trois
moteurs fonctionnent normalement) |
+00:45.217 |
Un flash apparaît sur les films
sous l’aile droite de la navette |
|
|
|
+00:48.118 |
Un second flash apparaît à
l’arrière de l’aile droite |
|
|
|
+00:48.418 |
Un troisième flash apparaît sous
l’aile droite. Sur une caméra, une boule de feu émerge de sous l’aile
droite et va rejoindre le panache du propulseur d’appoint. Ce phénomène
inexpliqué à ce jour a déjà été observé sur d’autres lancements |
|
|
|
+00:48.900 |
|
|
? (Booster): "Three at 65"
(Trois à
65) Greene (FD): "Sixty-five, FIDO" (65,
FIDO) Perry (FDO): "T-del confirms throttles" (Le
programme informatique confirme la poussée) Greene (FD):
"Thank you" (Merci) |
Nesbitt: "Three good fuel cells. Three good APUs"
(Les 3 piles à combustible sont bonnes, les trois
unités de puissance auxiliaire sont bonnes) |
+00:51.860 |
Les moteurs de Challenger
reçoivent l’ordre des ordinateurs de bord de commencer à revenir à une
poussée de 104%, comme prévu |
|
|
|
+00:52.000 |
|
|
|
Nesbitt: "Velocity 2,257 feet per second, altitude 4.3 nautical miles,
downrange distance 3 nautical miles" (Vitesse 2476 km/h, altitude 7960 m, distance au sol 5,5
km) |
+00:57.000 |
|
Scobee (C): "Throttling up"
(Augmentation
de la poussée) |
|
|
+00:58.000 |
|
Smith (P): "Throttle up"
(Augmentation de
la poussée) |
|
|
+00:58.788 |
Première apparition sur les films
d’un panache anormal sur le propulseur d’appoint de droite. Scobee et
Smith ne disposent d’aucune données sur les performances des propulseurs
d’appoint, à l’exception d’un programme d’alerte pour le système mécanique
d’orientation des tuyères |
|
|
|